Традиции русского речевого общения

Традиции русского речевого общения

Культура речи – одна из самых важных составляющих национальной культуры. Вряд ли человек, не владеющий основами грамотной речи, может считаться интеллигентным.  Язык существует с древних времен и совершенствуется вместе с развитием человеческого общества. Существует этикет, правила поведения в обществе, закрепленные в языке. Воспитанный, доброжелательно настроенный человек выражает в речи отношение к окружающему миру, к людям.

!Важно! Культура речи – умение владеть нормами литературного языка в письменной и устной речи. Она включает в себя правила разделов русского языка, умение использовать выразительные средства, переносные значения, фразеологизмы. Кроме того, культура речи – раздел языкознания, изучающий проблемы языка, его изменения.

Посредством языка люди общаются друг с другом, он передается из поколения в поколение через устную речь, произведения науки и искусства. Язык не только средство общения, но и носитель национальной культуры, русских традиций и новых тенденций современной культуры.

Речевой этикет тесно связан с культурой, он помогает наладить контакт с другими людьми, учитывая особенности ситуации, возраст, профессию, служебное положение, состав группы людей, с которыми происходит беседа. При этом, в процессе общения нельзя допускать обидные для собеседника слова, унижающие его человеческое достоинство.

Как приветствовать друг друга

Любой разговор в обществе начинается с приветствия. В русских традициях «здравствуйте» – пожелание здоровья.  Это официальное приветствие выражает уважение и доброе пожелание. В русской речевой культуре слова эмоционально окрашены в отличие от нейтральных приветствий западных стран.

Начало беседы может подчеркнуть время суток:

  • Доброе утро!
  • Добрый день!
  • Добрый вечер!
  • Доброго времени суток!

Близким знакомым можно сказать:

  • Привет!
  • Здорово!
  • Кого я вижу!
  • Сколько лет, сколько зим!
  • Вот так встреча!
  • Какая неожиданность!

Военные говорят старшему по званию: «Здравия желаю!». От пожилого человека можно услышать: «Приветствую Вас!». В общем, приветствия могут быть разнообразны, но все они выражают чувство радости от встречи. Именно теплота выраженных в приветствии чувств делают русскую языковую культуру уникальной.

В США, Японии, Китае приветствие обязательно сопровождается вежливой улыбкой. Русский человек может здороваться с серьезным лицом, особенно во время деловой встречи. Улыбка может выражать искреннюю радость от встречи с близкими, друзьями.

Культура прощания

традиции русского речевого общения
Традиции русского речевого общения – прощание

По окончании разговора не принято сразу прощаться. Для перехода к концу разговора следует, например, сказать несколько слов, объясняющих причину окончания общения:

  • Извините, много дел!
  • Уже поздно, пора домой!
  • Не буду задерживать!

После этого следуют слова прощания, символизирующее конец общения. Для официального разговора принято говорить: «До свидания!» Можно употребить другие слова:

  • Прощайте!
  • До встречи!
  • Всего доброго!
  • Пока-пока!
  • Позвольте откланяться!

Прощание также выражает степень близости с человеком, отношение к нему.

Обращение к собеседнику в русской традиции

По правилам английского языка обращение к одному человеку звучит одинаково – «you». По русскому обычаю принято, обращаясь к одному человеку, уважаемому, старшему по возрасту или званию, употреблять местоимение «вы». Так же обращаются к незнакомому человеку. В письменной речи этикет предписывает при обращении к кому-либо писать «Вы» с заглавной буквы, подчеркивая уважительное отношение к собеседнику.

Друзьям, сверстникам, знакомым допускается обращаться на «ты». Это местоимение имеет оттенок близости, родственных или дружеских чувств. В то же время, оно может вносить фамильярный, слегка пренебрежительный оттенок. Очевидно, что обращение к собеседнику также имеет эмоциональную окраску.

Обычно в разных языках принято, обращаясь к кому-либо, называть собеседника, например, «мистер», «миссис», «мисс», «сеньор», «пан». Ранее в России обращались к людям по-разному, с учетом их социального положения: господин, госпожа, сударь, сударыня. К простым людям, крестьянам, не было специального обращения.

В советское время было распространено обращение «товарищ». Так можно было назвать как мужчину, так и женщину. Слово выражало дружеские чувства, общность цели. Употреблялось также слово «гражданин», появившееся во времена французской революции.

К сожалению, в современном русском языке не сформировалось обращение, которое можно было бы применить к любому члену общества. В последнее время часто употребляется обращение по половому признаку или возрасту: «мужчина», «женщина», «девушка», «молодой человек». В таких обращениях отсутствует свойственная русским приветствиям эмоциональная окраска.

Особенности русского речевого этикета

Многие иностранцы удивляются манере русских людей общаться с посторонними людьми. Подойти к незнакомому человеку и начать с ним беседу для русского человека считается нормой. Доброжелательная форма разговора не мешает ему задавать собеседнику достаточно интимные вопросы о его возрасте, семье, профессии. Сам он также делится своими проблемами, не стесняясь рассказывать о своих ошибках. Особенно часто такие разговоры происходят между попутчиками, во время путешествий, поездок.

Еще одна особенность беседы с русскими людьми – наличие споров по общим вопросам либо на частные темы. Спор вовсе не означает ссоры, просто каждый из собеседников эмоционально выражает свое мнение. Если партнер не поддерживает беседу на повышенных тонах, его сочтут бесхарактерным и потеряют к нему интерес. В споре каждый может остаться при своем мнении, а затем продолжить беседу в спокойной доброжелательной форме.

Значение языка как носителя культуры народа

Тенденции обогащения русского языка отражают высокий уровень научного, интеллектуального, культурного развития народа. А своеобразием русского языкового общения является его эмоциональность, подчеркивающая доброжелательное отношение к собеседнику. Традиции русского фольклора также оказывают заметное влияние на культуру речи.

Традиции русской речевой культуры постоянно развиваются, совершенствуются, несут в себе следующие функции:

  • Обобщают достижения культуры народа, сохраняют достижения прошлого, объединяют и воспитывают носителей языка.
  • Является зеркальным отражением системы ценностей русского народа, его национального характера, исторических событий.
  • Является хранителем сокровищ культуры, памятников художественной и научной литературы, фольклора, словарей, правил русского языка.
  • Передает из поколения в поколение морально-этические ценности народа.

Таким образом, язык влияет на развитие общества, формирует национальное сознание, обогащая и сохраняя богатство и уникальность русской национальной речевой культуры, традиции общения.

 

Помогла статья? Оцените её
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Оценок: 1
Загрузка...
Добавить комментарий

Adblock detector