Традиции и обычаи татарского народа

Муниципальное образовательное учреждение

Воробьевская средняя общеобразовательная школа

Тема: Традиционные праздники и обычаи татарского народа

с. Воробьево ул. Дорожная 1б

Руководитель краеведческого кружка «Исток» Мухомедьярова ВЗ.

Глава 1 Традиции и обычаи. 5

Глава 2 Праздники татарского народа.

2.1. Религиозные праздники.

2.2. Народные праздники.

Глава 3 Семейные праздники.

3.1. Свадебный обряд.

3.2. Дача имени. …………….. 12-14

Глава 4 Похоронно-поминальный обряд.

Список литературы. 17

Каждый народ имеет свои особенности в материальной и духовной культуре. Во многом они сохраняются. Но наряду с этими следствии общности экономического развития и исторических судеб формировался ряд единых черт в разных сферах, в том числе и в культуре моего народа татар. Современное человечество представлено примерно тремя тысячами народов, а в нашей стране их более ста. Как бы ни была дорога нам историческая память о своих национальных корнях, важно понимать и другое: все мы живем, и будем жить вместе с людьми разных национальностей. Это требует от нас особой деликатности и ответственности в отношениях с людьми. В своей работе мы решили рассказать о народных праздниках, традициях. История народа сохраняется не только в письменных источниках, но и находит отражение в фольклоре, в праздниках, обычаях и обрядах. Традиционная система обычаев, обрядов и праздников татар включает в себя повседневные нормы поведения так и оформление наиболее значимых моментов человека (вступление в брак, рождение). В нашем селе живут люди различных национальностей: русские, татары, литовцы, немцы и башкиры. Мы тоже по национальности татары и поэтому нам интересно будет знать и описать обычаи и обряды татар.

Цель работы: собрать материал о народных праздниках татар.

1.Изучить материалы книг о народных праздниках и обычаях.

2.Дополнить материал данными опроса.

3.Собрать фотоматериал по данному направлению, документы.

Наше село многонациональное, всего в деревне 698 человек, в том числе татар 273 человека. Многие молодые люди не знают сегодня историю своей семьи, своего народа, не знают традиций, обычаев и праздников. В нашем классе всего 11 человек, из них 5 человек татар и поэтому мы решили узнать

об этом, рассказать в своей работе. В будущем, когда мы станем взрослыми, своим детям мы будем с гордостью говорить о традиционных праздниках, потому что это мы узнали от взрослых своих родителей, бабушек.

Работа состоит из введения, основной части, заключения, списка источников и приложения.

В ходе исследования был изучен и проанализирован материал о населении села, использованы материалы опроса.

При выполнении работы мы встречались с людьми, которые живут в нашем селе и знают о традициях, обычаях, праздниках татар. Своими впечатлениями поделились с нами мама Малики — Фаина Мухометиновна, мама Эльвиры — Галия Галиоскаровна и бабушка Сагира Харисовна и жители села Нурлина Нагима Атауловна и Шаяхметов Кавый Шаяхметович.

Глава 1 Традиции и обычаи.

Каждый народ имеет свои традиции и обряды. В их основе — многовековой опыт, подтверждающий ценность советов людей проживших долгую жизнь, познавших много того, что нам молодым предстоит испытать.

Когда обычаи сильны, мало, кто решиться, не подчиниться им. Мы, как правило, мы не задумываемся о природе обычаев и послушно подчиняемся им, потому что так делают наши родители, а у них в свою очередь их родители. Например, обычай сватания, когда родители заранее договариваются о предстоящей жизни молодых. Конечно, было время, когда за молодых решали родители. Они сами организовывали сватание, и молодые могли впервые увидеть друг друга. Со временем этот обычай перестал действовать. Одни традиции сохраняются, другие исчезают, не выдерживая испытания временем. Долгое время сохраняются обычаи приятные и полезные для людей.

Система обычаев, обрядов и праздников татар включает в себя как религиозные, так и светские праздники. Это и Сабантуй, Ураза, Курбан – бейрем, обычай сватовства. В дни больших праздников принято раздавать бедным деньги и еду.

Глава 2 Обычаи и традиции татарского народа.

2.1. Религиозные праздники

У каждого народа есть свои народные праздники, многие из этих праздников, зародились еще в древности. Специфика праздничной культуры, большинства татар состояло в том, что она включала в себя религиозные так и светские праздники. Религиозные праздники называют арабским словом гает. Их, как и во всем мусульманском мире, два: Ураза гаете — Праздник поста и Курбан гаете — праздник жертвоприношения. Форма проведения религиозных праздников у татар-мусульман одинакова, она включает в себя проведения утренней молитвы гает-намазы, в которой принимает участие все мужское население, в том числе и мальчики. Затем мужчины идут в мечеть и

произносят текбир-формулу возвеличивания Аллаха. Шаяхметов К. Ш рассказывает: «Потом полагается пойти на кладбище и помолится возле могил своих близких. Женщины в это время готовят праздничное угощение. На стол накрывают обычно все, что могут хозяева: пироги, стряпня, фрукты, мясо. Такой праздник обычно длится по три дня. В такие дни обходят татары дома своих родственников, соседей с поздравлениями. Обязательно нужно посетить дом своих родителей. По возможности нужно порадовать подарками, угощением. В дни Корбан гаете — праздника жертвы стараются угостить как можно больше людей, столы остаются накрытыми 2-3 дня подряд и каждый входящий в дом, кто бы он ни был, имеет право угощаться сколько ему угодно. Спиртные напитки употреблять в такие дни, а тем более угощать ими нельзя».1

2.2. Народные праздники

Раньше татарские аулы и города располагались по берегам рек. Поэтому первый байрам — «весеннее торжество» для татар связано с ледоходом. Называется этот праздник боз карау, боз багу — «смотреть лед», боз озатма — проводы льда, зин киту — ледоход.

Смотреть ледоход на берег реки выходили все жители — от стариков до детей. Молодежь шла наряженной, с гармонистами. На плывущих льдинах раскладывали и зажигали солому. В синих весенних сумерках далеко были видны эти плывущие факелы, а вслед им неслись песни. У сибирских татар во время ледохода в воду бросали специально изготовленные куклы, монеты, старую одежду и даже окунались в ледяную еще воду: считалось, что весенняя река уносит болезни.

В наше время праздник ледохода утратил былую популярность. Зато вновь становится повсеместным и любимым весенний праздник татар Сабантуй. Трудно говорить о времени возникновения этого праздника, да и о том, как

1 Рассказ жителя села Воробьево

его праздновали наши древние предки. Он тесно связан с образом жизни

народа, его хозяйственной деятельности. Сабантуй имел строго установленное время. Встречая весну и радуясь наступлению Нового года, его праздновали перед началом самой важной для земледельца работы — сева яровых культур. Отсюда и название его — Сабан туе — «свадьба плуга», а возможно — «свадьба яровых». Слово «сабан» означает и то и другое. «Туй» — это «свадьба», «торжество». Вместе с тем у него не было не только точной календарной даты, но и определенного (установленного) дня недели. Все зависело от погодных условий, интенсивности таяния снега и, следовательно, от степени готовности почвы к севу яровых культур. В завершение праздника — майдан проводят конные скачки состязания в беге и выявляют самого смелого сильного ловкого борца года — батыра. «Раньше такой праздник проводили и у нас в селе. Этот праздник проводили недалеко от села в лесочке, который и сейчас называют Сабантуй. На праздник приезжали и жители близ лежащих деревень — Усманки, Кыштовка. В подготовке Сабантуя и непосредственно участниками являлись все жители деревни. Они были и участниками и организаторами. Не оставались в стороне и дети. Здесь же варили уху, кашу и угощали всех, кто приходил сюда, причем бесплатно. Такую кашу называли карга боткасы — «грачиная каша»»- рассказывает нам Нагима Атауловна Нурлина.1

Для награждения победителей подарки выделяли сами жители деревни, сбор их проводили накануне майдана. Рашит Нургалиевич Габдрахманов рассказывает: «Мне об этом рассказывал мой отец. Обычно собирались пожилые и старые мужчины, а также молодые юноши. Когда собирались идти на майдан брали с собой небольшой шест и подарок. Подарки были самые разные: предметы женского рукоделия, отрез материи. Мой отец понес тогда патефон. Это было самое ценное в нашем доме. Выделить

подарок было необходимо, так как в противном случае односельчане могли осудить за жадность. Все что приносили, обычно описывалось, и решали, за что подарить какой подарок. Иногда самым ценным подарком считалось полотенце, которое получали от молодых женщин (яшь килен), вышедшей замуж после предыдущего сабантуя. Каждая из них специально для этого праздника готовила полотенце орнаментами. Иногда такое полотенце равнялось стоимости барана. Иногда дарители оговаривали мой подарок борцу».1

Традиционные состязания на празднике сабантуй — скачки, бега, прыжки и национальная борьба — корэш. На деревенских скачках наездниками могли быть мальчики 8-10 лет, а также и взрослые мужчины. Те, кто приходил первым и последним, отмечали: повязывали полотенце, а также повязывали и лошади. Сабантуй интересен тем, что на празднике все не только зрители, но и участники — они поют, танцуют, показывают ловкость в играх. А вечером на поле проводятся игрища с хороводами, плясками, играми в догонялки, катанием на подводах.

Глава 3. Семейные обычаи и обряды

Основной чертой ее было строгое выполнение комплекса обрядов. В предсвадебный период, во время сватовства, стороны договаривались о количестве и качестве даров (калын, калын малы), которыми сторона жениха должна была одарить сторону невесты. Сюда входили одежда, обувь, головные уборы для невесты, две перины — большая — тушак и чуть меньшего размера — ястык. Кроме того, сторона жениха должна была выплатить обговоренную сумму денег — баш акча, таорту, которая использовалась для приготовления приданого, а также привезти определенное количество продуктов — меда, масла, муки, чая, мяса

для проведения свадьбы. Во время переговоров у татар речь шла об

1 Рассказ Габдрахманова Р. Н

обязательствах со стороны жениха, в то время как количество приданого невесты особо не оговаривалось.

По достижении обоюдного согласия родители невесты приглашали сватов и родителей жениха на сговор — помолвку — аклашу, ак биру, килешу, кызны сузга салу и т. д. «Если родители договорились, то они обменивались подарками. Это может быть рубашка, халат, платок, полотенце, скатерть. Со стороны невесты, как правило, передавали полотенце, скатерть, со стороны жениха обговоренную сумму денег. Обряд, на который приглашались и родственники невесты, должны быть обязательно на свадьбе. Все завершался угощением»- рассказывает нам бабушка Эльвиры Айнулина Сагира Харисовна1.

Основная свадьба (туй, никах туй) у татар-мусульман проводилась в доме невесты. Главными среди приглашенных были родители жениха — топ кодалар. Они везли с собой калын (иногда его привозили накануне свадьбы или за несколько дней до нее) и угощение, перечень которого был довольно устойчив. Это — пара гусей, два — четыре и более пышного хлеба — калач, кумач, определенное количество юача, катлама, жяйма — сдобные лепешки, сладкие пироги и специальное свадебное лакомство — чакчак, бавырсак. Все это складывали в особый сундук — аш сандыгы, кучтанач сандыгы и везли на особой подводе — аш чанасы, аш арбасы.

Вместе с ними приезжали две-три пары ондауле — особо приглашенные. Это близкие родственники жениха. Они также везли с собой угощение. Кроме того, одна-две пары гостей ехали без угощения. Их по своему усмотрению приглашали топ кодалар. Поэтому их и называли иярчен присоединившиеся, канат — крылья.

Сторона невесты должна быть представлена ее родными, которые помогали в

привезти определенное количество продуктов — меда, масла, муки, чая, мяса для проведения свадьбы. Часть из них приносила с собой угощения — аш белян

килу, другие приглашали к себе на угощение (часто с ночевой) приезжих сватов, ухаживали за ними, обслуживали их.

Свадьба начиналась с проведения религиозного обряда бракосочетания (никах, кабен) по сложившемуся у татар ритуалу. «Сейчас такой ритуал проводят также, обычно перед свадьбой. Приглашают муллу, молодых и родственников. Родственники приносят подарки. Это посуда, полотенце, скатерть, то есть то, что пригодиться молодым в семейной жизни. У молодых спрашивают о согласии молодых на этот брак» — рассказывает нам мама Муродова.1 Мулла в книгу регистрации брака записывет мяхяр — условия заключения брака. Раньше туда входили калын, тарту, продукты или стоимость и т. д., которые были уже переданы стороне невесты. Особо фиксировалось определенная сумма денег, которые в случае развода по инициативе мужа он должен был выплатить своей жене. «Раньше сами молодые на свадьбе не присутствовали, за жениха отвечал его отец. За невесту же отвечали два свидетеля, которых специально отправляли узнать о ее согласии (невеста находилась за занавеской или другой половине дома). Выслушав утвердительный ответ свидетелей, мулла зачитывал выдержки из Корана, посвященный бракосочетанию. После никах начиналось угощение. Свадьба на стороне невесты продолжалась два-три дня: приезжих сватов приглашали к себе ее родственники. Это называлось туй кутару, туй алу — «поддержка свадьбы».

После того как разъезжались гости, в доме невесты начинали готовиться к встрече жениха: тщательно готовили специальное помещение для молодых, которые украшали самыми нарядными вещами из приданого. В нем они находились первые дни. Утром молодоженов отправляли в баню. Оттуда молодой супруг возвращался в новой одежде, сшитой невестой. Он, в свою очередь, одаривал ее ценным подарком — кыз куенына салу.

Первый приезд жениха сопровождался выплатой большого количества

выкупов: за возможность въехать во двор, войти в комнату к молодой, стелившим брачную постель, топившим баню, деревенским ребятишкам, которые специально за подарком приходили в дом. Поэтому жених вел с собой чемодан с подарками и угощениями.

В первый свой приезд молодой оставался там от двух до четырех-шести дней, после чего его отвозили обратно. В последующем он приезжал по четвергам, вечером, а утром уезжал обратно. Этот период — кияуляп йору — по продолжительности был различным, зависел от семейных обстоятельств.

Встречать молодоженов собирались не только родственники, но и многие односельчане. У крыльца молодых ждали родители. Мать стелила под ноги невестке вывернутую шубу или подушку, приговаривая: «Токле аягын белян, килен» (доброе пожелание молодой при встрече ее в доме мужа).

Входя в дом, молодая вешала полотенце. Этот обычай называется у нас элеп керу — «повесив, входить». Затем молодых сажали за стол. Девушка должна была съесть горбушку хлеба, помазанную маслом и мёдом, чтоб была мягкой, как масло; сладкой, как мёд, то есть уживчивой, покладистой. И обязательно выпить пару чашек чая. Руки молодой погружали в муку, чтоб не знала бедности, недостатка.

У всех татар, в том числе и сибирских, были обряды ой киендеру — «обряжение дома»: снимали висевшие в доме занавески, настенные матерчатые украшения и вешали новые из приданого невесты, а также су юлы курсяту» показ дороги по воду». Её вели к роднику, с которого ей предстояло носить воду. Молодых родственниц, участвующих при этом, невестка одаривала.

Когда молодая переезжал в дом к родителям мужа в доме родителей мужа устраивали « показа невесты» — борканчек ачу и т. д., так и его родственников. После отъезда сватов приглашали на угощение, называемое килен токмачы, килен салмасы (лапша снохи), собирали пожилых родственниц, соседок. Завершалась свадебная процессия застольем, проводимым в том и в другом

доме. В доме невесты проводили казан кайтару (возвращение котла) с приглашением молодоженов, а в дом жениха приглашали родителей невестки. Только после проведения этих застолий стороны свободно, по своему усмотрению могли навещать друг друга.

При проведении свадебных застолий держится традиция возрастного деления участников. Свадебное застолье для пожилых людей — картлап туе, олылар туе проводится как в доме невесты, так и жениха. Такие застолья проводятся без спиртных напитков, с подачей традиционных блюд. В свадебное угощение для пожилых в доме невесты — Никах туй, активно участвуют сами молодожены.

Свадебное застолье для гостей среднего возраста — туй — является главным. На него приглашают самое большое число гостей. Чаще всего сейчас проводят эту свадьбу в одном месте — в доме родителей жениха, иногда невесты. В городах же обычно устраивают в помещении столовой, кафе, ресторана или специального «зала торжеств».

Повсеместно и сейчас бытует бережное отношение к роженице.

Считалось, что даже взгляд на печную трубу дома, в котором идут роды, является богоугодным — «тураган хатыннын моржасына карасанда саваплы». В тот же день, сразу же после родов, или на следующий, обязательно топят баню, которая называется баби мунчасы — баней новорожденного.

Её топят несколько дней подряд. Когда баня становится нежаркой, бабка — повитуха помогает помыться роженице и искупать младенца. В первые дни после родов женщину навещают соседки, родственницы. Они приносят с собой угощения. Раньше думали, что чем больше женщин придет с угощением, тем молочной будет мать. О том, как шили первую рубашку, нам рассказала Шаяхметова Рауза: «Первую рубашку новорожденному шили

крупными стежками. Чтоб не было грубых швов, из чего-нибудь старого, так как думали, что в таком случае ребенок одежду будет носить, бережно, не снашивая. Рубашку эту надевали лишь в первые дни, пока не отпадет пуповина. Нельзя было носить такую рубашку дольше, тогда говорили, ребенок будет плаксивым, будет часто болеть. Потом ее стирали, гладили и сохраняли для следующего ребёнка, чтоб дети были дружными меж собой»1.

У татар — мусульман имя ребенку давали через несколько дней после рождения. Сейчас этот обряд проводят, после того как роженицу привозят с больницы. «Оставлять ребенка без имени считается опасным, так как он может заболеть. Когда ребенку дают имя приглашают муллу, родственников, соседей, пожилых мужчин, женщин. Малыша на подушке подносят к мулле, и он, читая выдержки из Корана, несколько раз произносит имя новорожденного. После этого приглашают за стол. Женщины же всегда приходят с подарком для новорожденного. Когда родились наши дети, мы проводили такой обряд. Первые сорок дней жизни новорожденного особенно опасны. Его нельзя оставлять одного, чтобы не навлечь беду. Если же приходиться оставлять ребенка одного под подушку ложат нож, ножницы.

Ребенка берегут от сглаза, поэтому не носят туда, где много людей не показывают его. Если все-таки приходится нести, то обязательно на рубашку пристегивают булавку» говорит нам мама Эльвиры Галлия Галиоскаровна.2

Кроме того, применяли « предохранительные меры»: зыбку вешали на рябиновую жердь. Веточку рябины, черемухи привязывали к зыбке, пришивали к шапочке ребенка, им приписывалось свойство оберегать от сглаза. С этой же целью к шапочке пришивали ракушку-каури, яркую пуговицу. Ребенка специально мазали сажей, к ручке привязывали яркую нитку. Если же считали, что ребенка сглазили, то прибегали к исполнению различных заговоров. Заговорами лечили и многие болезни грыжу, корь.

1Рассказ Шаяхметовой Р.

Каждому мальчику делали обрезание. Занимались им профессионалы, называемые баба, бабача. Сейчас это можно сделать и в больнице достаточно только желание родителей.

Продолжает бытовать проведение празднества в честь новорожденного-баби туе — с приглашением большого количества гостей: родных, знакомых, товарищей по работе. Его устраивают первенцу или долгожданному ребенку, будь то мальчик или девочка. Веселье проходит так же, как и при любом праздничном застолье. Каких-то специальных церемоний, посвященных именно ребенку, здесь нет.

Глава 4. Похоронно-поминальный обряд.

Этот обряд стремятся провести строго по традиции. Даже в городской местности татары придерживаются традиционного похоронного обряда. Обряд похорон состоит из ритуалов: обмывания, обряжения умершего, рытье могилы, процесс похорон, которые проводятся под руководством знающих, обучившихся этому делу людей, которые получают эти знания от людей старшего поколения.

«Хоронят умершего по возможности в день смерти или на следующий день, обмывание его лишь перед погребением. Мужчины обмывают мужчин, женщин-женщин. Покойника облачают в кафенлеу, который готовят обычно пожилые женщины. Для шитья кафенлу необходимо для женщин-12 метров ткани, мужчинам-17 метров белой ткани. Причем шьют его, строго руками па теле покойного. Если покойного обмыли и одели, то этот же день необходимо его похоронить. Выносят покойного на специальных для такого случая носилках — ляхет. Могилу роют с подбоем, причем направление могилы с севера на юг. Если могила выкопана до заката, то покойного надо

обязательно похоронить. Ни в коем случае нельзя оставлять на ночь могилу вырытой. Если могила выкопана и покойного не успели похоронить до заката, то могилу надо закопать. Голову покойного ложат на северную

часть, а ноги соответственно на юг, потому что там находятся святые места

мусульман — Мекка и Медина — родина мусульман»1 рассказывает нам Шаяхметов Кавый Шаяхметович.

Поминки проводят на 3,7,40 день и год. Поминки проводят как званый обед, который начинается с чтения Корана, раздачей присутствующим подаяния-саадака, на третий день — очесе, седьмой — жидесе. Их проводят скромно, приглашая в основном пожилых. Если на третий день приглашают мужчин, то на седьмой — женщин. Обязательно тех, кто обмывал. На сорок дней — кырыгы еще большее количество гостей, еще больше на год.

В дни поминок проводят обряд жертвоприношения

Рассказ Шаяхметова К. Ш

В ходе изучения материала по данному направлению нами была проделана определенная работа. В работе использованы данные опроса, изучена литература по данному направлению. Некоторые обряды утратили свою значимость: многое утеряно и забыто. Молодые девушки выходят замуж за мужчин другой национальности и теперь придерживаются обычаев принятых в семье мужа. Постепенно происходит обрусение татарского народа. Многие традиции не подхватываются подрастающим поколением. Такие праздники, как Сабантуй — к участию в которых привлекаются не только татары, но и люди других национальностей празднуют и сейчас, но реже. Этот праздник не утратил своего значения и в настоящее время. Обряд дачи имени новорожденному, похоронно — поминальный, проводятся в соответствии с теми традициями, которые существовали и раньше. Сохранение традиций требует большого терпения, умения. Со временем может произойти так, что они останутся только в документах. Это очень важно. Что мы хотим узнать это и рассказать об этом.

1.Хозяйственная книга Администрация МОУ Воробьевского сельсовета Венгеровского района Новосибирской области

2. «Этнография татарского народа».Казань. Магариф, 2004 год

3.Рассказы местных жителей и , , ,

с праздником поздравил

Ведущие: P. H. Габдрахманов и E. K. Габдрахманова

Празднуй и ликуй!

Приходи, чтоб наслаждаться

Этой удалью лихой!

Чтобы сердце стало биться

С новой силою лихой.

Поздравление и выступление народного хора Венгеровского РДК «Сибирская яблонька»

Радовала своим выступлением танцевальная группа «Северянка» и ансамбль песни и танца «Ляйсан»

Так выглядит праздничный стол

Пожилые люди во время обеда

Хранители обычаев и традиций татарского народа

Обычаи и традиции татарского народа глазами семейного терапевта

Ожидание, нетерпение, и, … наконец, темы дипломов размещены. Удивление интуиции преподавателей, будто прочитавших мысли, и определивших, что данная тема для меня. Надо признать, что на протяжении сознательной жизни я часто задумывалась о «татарском менталитете» сталкиваясь с его особенностями, ведь ментальность формируется в процессе воспитания и обретения жизненного опыта.

Культура татарского народа (являясь частью восточной и мусульманской), сильна воспитательным влиянием, ощущаемым с раннего детства и татарский менталитет — естественный и неосознанный взгляд на жизнь. Для лучшего понимания необычных особенностей семейной жизни татарского народа, (учитывая, что татары – второй по численности этнос в России), предлагаю обратиться к исторической справке, и проанализировать, какие тенденции и сегодня ярко выражены.

Семейная жизнь татар с давних пор строилась на основе священной книги мусульман Корана в сочетании со сводом мусульманского права Шариата, и именно религия послужила формированию татарской культуры, обычаев и традиций. Семья всегда являлась ценностью для татар: «Лицо, сочетавшееся браком, имеет перед Аллахом более заслуги, чем самый набожный мусульманин, оставшийся холостяком».

В воспитании детей и внутреннем распорядке жизни семьи, решающей являлась власть отца. В семьях девочку учили быть покорной мужу: «повиновение ему равно повиновению Аллаху», а мальчика – «господствовать над женой», при этом у мужчин поощрялось внимательное, доброе отношение к женам, что говорится в высказываниях Пророка Мухаммеда.

Учитывая, что традиционная татарская семья основана на патриархальных принципах, в современных семьях и сегодня прослеживается выраженный авторитет отца и патриархальный уклад с небольшим присутствием женского затворничества. «Хоть шесть дней голодай, но отца почитай», — говорят татары. Мать во многих случаях играет роль некоего связующего звена между отцом и детьми.

Рассуждая о татарских женах, нельзя не отметить, что они любят готовить блюда своей национальности и семья чтит татарскую кухню, которая в том числе, славится сладостями и выпечкой. Сохранились не только замечательные рецепты национальной кулинарии, но и радушное гостеприимство, т.к. оно означает не столько кормление гостя, сколько признак уважения к человеку.

Обычно в Татарстане не начинают сразу деловую часть беседы, она проходит за столом, за чаем, т.к. беседовать стоя считается неприличным. «Негостеприимный человек — неполноценный», — считалось у мусульман.

Ранее молодые после свадьбы в обязательном порядке расселялись у мужа либо его родителей, и существовала поговорка: «Йортка кергенче – утка кер» («лучше войти в огонь, чем зятем в дом»). По сей день, в татарских семьях негласно существует правило, что молодые отправляются в дом супруга.

Основной формой заключения брака являлся брак по сватовству. В прошлом, выбор брачной партнерши просчитывался экономически: невеста должна быть работящей и детородной, т.к. для свекрови, считалось недостойно иметь невестку и продолжать хлопотать по хозяйству. Внимание также обращалось на происхождение, родословную, девственность девушки и исполнение обрядов мусульманской веры.

Согласно традициям, данные требования рассматриваются и сегодня: будущая жена должна обладать трудолюбием, и с почтением относиться к мужу и его родителям, т.к. значимым качеством традиций татарского народа – является глубочайшее уважение к предкам и старшим.

Роль родителей, в момент выбора жениха и невесты, являлась определяющей. В наши дни, сохраняется авторитет родителей, проявляющийся и в том, что молодежь прислушивается и учитывает их мнение при решении о заключении брака.

С истоков Ислама мусульманам внушалось, что брачные отношения – это источник любви, сострадания и понимания; а свадебные обряды привлекательны и по сей день: выкуп невесты (калым); получение приданого невесты (бирнэ); религиозный обряд заключения брака (никах), на котором присутствует мулла и скрепляет союз перед Богом.

Среди остальных, принимаемых татарскими семьями религиозных ценностей, связанных, с обрядовой стороной ислама, – имянаречение, чтение молитв, пост в месяц Рамадан, принятие гостей, хадж, раздача подаяния (садака).

Для наглядности, обратимся к обряду имянаречения (описываемого историком Каюмом Насыри): «Когда приглашенные оказываются в сборе, ребенка на подушке подносят к мулле. Мулла кладет ребенка ногами в сторону Каабы (мусульманская святыня в виде кубической постройки в Мечети в Мекке) и читает молитву, затем… три раза произносит: «Пусть твое драгоценное имя будет такое-то». Гостям подносят мед с маслом, угощаясь, приглашенный кладет на поднос деньги, сколько может «. Данная церемония неизменна и сегодня.

Семейно-родственные отношения татар прошли сложный путь развития, большие семьи сейчас исчезают, наметилась тенденция к образованию малых семей. Но воспитание детей, по-прежнему одна из важных функций современной татарской семьи: «Балалы ей – базар, баласыз ей – мазар» («Дом с детьми – базар, дом без детей – кладбище»).

Учитывая, что под семейными традициями понимают обычаи, взгляды, нормы и манеры, передающиеся из поколения в поколение, то соответственно дети, переносят образцы поведения, принятые в родительской семье, в свою семью.

То, что при выборе супруга дети из татарских семей учитывают качества, присущие их родителям, наглядно, и в моем случае. Вероятно, бессознательно, авторитет отца для меня и младшей сестры был столь, велик, что многие, увидев его с моим первым мужем, в полной уверенности считали, что он его сын, в дальнейшем, тоже говорили и о муже сестры.

Видимо, помимо внутреннего отождествления, мы искали в своих избранниках и внешнее сходство. Не менее важным для нас было, и получение родительского одобрения при выборе супругов.

Попытаюсь в контексте данной темы затронуть и личную историю профессионального становления, в том числе и семейным терапевтом. По окончанию школы, мечтала стать психологом, и часами выслушивая подруг, окрылялась, когда мой расклад их проблемной ситуации приносил положительные плоды. Но на тот период психологического факультета в Казанском Университете не было, а поступать в Ленинграде, не решилась; осознание необходимости проживания в общежитии, не вносило в мечты ничего романтичного. Желая походить на маму, являющуюся положительным образцом и занимающую высокие посты в системе советской торговле, в дальнейшем Администрации города, я отправилась бороздить просторы ритейла, достигнув желаемых высот по карьерной лестнице, и встав у руля в региональных структурах московских розничных сетей.

В работе, я окончательно утвердилась в мысли о наличие ментальности и разности восприятия ряда ситуаций, воспринимаемых мною, как норма и данность, а московскими коллегами, как специфичность нашего региона. Для иллюстрации приведу цитату специалиста по этнологии, кандидата экономических наук Андрея Атаева: «Татарский менталитет характеризуется вербально-логическим способом постижения окружающего мира, иными словами, татарский этнос отличает доминантная апелляция к разуму, а не к чувствам. Именно эта особенность лежит в основе их законопослушности, чувстве уважения к власти, любви к порядку и стабильности. Попав в неблагоприятную ситуацию, татарин может проявить гибкость и принять невыгодные правила игры, так как не видит смысла идти против течения. Подобное умение (приспособляться, избирая нужную стратегию сообразно ситуации), очень помогает им в работе».

Вероятно, что-то из данной цитаты способствовало тому, что на переговоры с «первыми лицами» отправляли меня. Плюсом рассматривалось, что татарская женщина, разбирается в «национальном характере» мужчин, о которых Рудольф Нуриев писал: «Наша татарская кровь течет как-то быстрее и готова вскипеть всегда…Мы – странная смесь нежности и грубости, сочетание, которое редко встречается у русских…».

А теперь о главном. Закрыв предыдущие главы жизни, но с благодарностью к прошлому, позволившему встать на материальный фундамент, удалось воплотить мечту и выучиться на психологическом факультете Казанского Университета. По стечению обстоятельств, судьба подарила встречу с замечательными людьми в «психологической» среде, которые способствовали дороге в Институт Интегративной Семейной Терапии.

Это был «Счастливый билет», подаривший мне знания и радость обучения в кругу новых друзей и удивительных педагогов, которые навсегда заняли место в душе и сердце; и главный «образец для подражания» — великолепная Марина Александровна Бебчук. Благодаря этому «билету» — я стала практиковать в рамках «семейной психотерапии», которая для меня — экологична, в отношении эко­системы «психолог-клиент».

Семейному терапевту приходится интересоваться, изучать и осмысливать национальную специфику, иначе невозможно добиться эффективного взаимодействия супругов, так как многие замкнуты в силу строгости или необычности национальных традиций.

На встречах с клиентами, удивительно, но при анализе структуры семьи: границ, распределении ролей, иерархии, доминировании принятия решений — национальный уклад семьи определяется, даже без анкетных данных.
К тому же опираясь на ментальные особенности, проще ориентироваться в дисфункциональной жизни семьи и искать выход из кризиса.

Например, обращает внимание следующее: в силу большей устойчивости семейных традиций и сильных родственных связей, некоторые татары сознательно живут трехпоколенными семьями, имея возможность, но, не желая разъезжаться. И учитывая, что одной из характерных черт в Татарстане является культ родителей и старшего человека вообще, особым уважением пользуются бабай и эби (дедушка, бабушка).

В двухпоколенных семьях, где дети воспитываются отдельно от прародителей, характерно нейтральное отношение к религиозным ценностям, однако соблюдается приверженность обычаям, этническим ценностям, родственным связям и этноязыку. Усвоение татарского языка, служит не только желание приобщения к родной культуре, но и дает возможность общения со старшими родственниками (особенно, в случае проживания их в сельской местности, где общение происходит только на родном языке).

Наблюдается и сохранение традиции соблюдения возрастного ранга между детьми: младшие дети должны слушаться старших братьев и сестер, которые, оберегают и заботятся о младших, при этом обращение к родственникам, происходит с использованием терминов родства: апа – старшая сестра, абый старший брат. Однако такие же формы обращения употребляются и по отношению к братьям и сестрам родителей. Зная это, на встрече с клиентами данные о родственных связях — уточняются.

В татарских семьях считается неприличным вмешиваться детям в разговор старших, а перебивать друг друга – невежливым. Догмы в мусульманстве построены на уважении, т.е. уважении младших к старшим, жены к мужу, что является признанием значимости другого по отношению к себе.

Соответственно подчинение и самооценка слиты в единую структуру, и власть входит в жизнь более гармонично, присутствует навык подчинения социальным требованиям по «вертикальному» принципу (что соответствует практически всем социальным институтам). Возможно в этом ответ на некоторые национальные особенности татарского характера. Происходит адаптация традиционных ценностей татарской семьи к тенденциям современного общества.

Логично было бы продолжить развивать тему наглядными примерами, и вывести, например ряд закономерностей, свойственных моно — и полиэтническим бракам, но считаю необходимым воздержаться, т.к. ввиду отсутствия многолетних наработок, это может выглядеть по-дилетантски. Опираясь лишь на объективные данные, возможно, констатировать, что среди татар большинство является сторонниками эндогамных браков (в пределах своей этнической группы).

Мой субъективный опыт, сформированный проживанием в Татарстане, и информацией из различных источников по исследованиям с выборками респондентов разных национальностей, помогает мне ориентироваться при консультировании, целью, которой является достижение гармонии семейных взаимоотношений вне зависимости от вероисповедания ее членов.

Позволю себе лишь заключить, что этнопсихологический и этнокультурный аспект супружеских отношений является важным фактором успешности брака, и невозможно не отметить некоторое присутствие межэтнической напряженности между этносами в супружеских отношениях, но и нельзя не признать во взаимоотношениях наличие толерантности и взаимного принятия.

Мой второй, муж по национальности русский. Он уважительно относиться к мусульманским обычаям, и более восемнадцати лет участвует в семейных ритуалах, например, на Курбан-байрам разделывает баранов; надев тюбетейку присутствует на всех обрядах; с пониманием относится к дням, когда мы с сыном «держим Уразу», и к «священному дню – пятнице», когда сын посещает Мечеть, и в этот день на столе определенные блюда. А на «Пасху», вся моя татарская родня спешит заглянуть к нам, принося на гостинец Куличи и Кагор, и угощается крашеными яйцами, которые мы с сыном помогаем мужу оформлять.

Народные традиции — это завещанное нашими предками национальное богатство. Но независимо от того, какие традиции и религии мы рассматриваем, Любовь и есть та добродетель, которую все мессии и пророки завещали своим последователям и человечеству в целом.

Традиции и обычаи татар

Исторически, большую роль в обрядовой жизни татар Самарского Поволжья занимал мусульманский религиозный календарь. И наиболее значимым праздником в этом календаре является Ураза-Байрам, связанный с окончанием 30-дневного мусульманского поста, во время которого воздерживаются от приема пищи и воды от восхода солнца и до его захода. Сроки поста, как и сроки самого праздника, подвижные и каждый год наступают (по григорианскому календарю) на 11 дней раньше.

Многие из нас слышали о таком знаменитом татарском празднике, как Сабантуй, который не имел точной календарной даты и дня недели, а праздновался в зависимости от готовности земли к севу. Изначально целью праздничных обрядов было задабривание духов плодородия, содействующих хорошему урожаю. Но со временем магические обряды потеряли свой смысл, и Сабантуй превратился в веселый народный праздник, знаменующий начало полевых работ.На Сабантуй не принято было приглашать гостей из других деревень – они постепенно подъезжали сами, из-за чего праздник растягивался на несколько дней. Подготовка к празднику начиналась заранее и заключалась в уборке дома, двора и улицы, а также в приготовлении соответствующих кушаний. Для празднования находили мэйдан- ровные ложбины, поляны, окруженные деревьями и кустарником, где устраивались спортивные состязания: керэш — борьба на кушаках, победитель которой получал одно из лучших полотенец; бег на небольшие дистанции (до 1-2 км) с финишем на мэйдане; скачки на 5-8 км с финишем также на майдане. Участие в последних было престижным, поэтому коней выставляли все, кто мог. Наездниками выступали подростки 8-12 лет. Награждались все участники скачек: победитель получал также одно из лучших полотенец, хозяин победившей лошади – сабан, борону. Даже на пришедшую последней лошадь повязывалось полотенце, специально оговоренное дарительницей, в качестве «утешительного» приза. Обязательным элементом Сабантуя являлись вечерние молодежные игрища. Они устраивались либо на мэйдане, либо на традиционных местах игрищ – на лугах или полянах.

Важную роль играют и семейные обряды, центральное место в которых занимает свадьба. Основной свадебный обряд — никах туй, который проводился в доме невесты. Родители жениха с 3-5 парами гостей привозили калым и угощение. Свадьба начиналась с религиозного обряда бракосочетания никах (кэбен). Мулла записывал условия его заключения, а затем спрашивал согласия молодых на брак. За жениха отвечал его отец, за невесту – два свидетеля (ее в это время прятали за занавеской), после чего мулла зачитывал выдержки из Корана. Затем, с выноса меда и масла, начиналось застолье. В определенной последовательности гостей угощали обязательными свадебными блюдами. В доме невесты свадьбу играли в течение 2-3 дней, после чего она продолжалась у родственников.

Особое место в семейно-бытовой обрядности татар занимают похоронно-поминальные обряды. В соответствии с традициями пожилые люди готовятся к смерти заранее. Каждая женщина собирает для себя и мужа вещи, необходимые для погребения, материал на саван – кэфенлек и полотенца, а также вещи для раздачи в виде подарков — садака: отрезы тканей, рубашки, платки, полотенца и т.д. Похороны стараются провести как можно быстрее, как правило, на следующий день после смерти.

Конечно, в современном мире происходит размывание традиционных национальных черт, но в целом самарские татары сохраняют свой язык и культурные особенности, характерные для их этноса.

Материал подготовлен студентами Школы межэтнической журналистики в Самаре

Текст: Руфия Кутляева

Фото: Руфия Кутляева, Валерия Куценко

»

Помогла статья? Оцените её
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars
Загрузка...
Добавить комментарий

Adblock detector